domingo, 15 de maio de 2011

O Leão de Judá – A Paixão de Cristo para crianças


Primeiro filme cristão em 3D será lançado na Páscoa
O último grande sucesso de público de um filme com temática cristã foi “A Paixão de Cristo”, de Mel Gibson sete anos atrás. Desde então Hollywood não produziu mais nada claramente religioso que tenha atraído multidões ao cinema. Nem mesmo as adaptações de As Crônicas de Nárnia são considerados filmes cristãos pela maioria dos fiéis, por conta das alterações que a produtora Disney fez no roteiro.
Mas nesta Páscoa isso poderá mudar. Desde 2008 a produtora de filmes Eternal Pictures vem preparando um longa de animação infantil com mensagem explicitamente cristã. The Lion of Judah [O Leão de Judá] será lançado em breve como o primeiro filme cristão em 3D da história. Não por acaso, tem sido chamado de “A Paixão de Cristo para crianças”.
Ambientado na Jerusalém de dois mil anos atrás, o filme é uma parábola sobre o sacrifício e o pagamento de pecados atribuídos a Jesus pela Bíblia. O cordeiro Judá e seus amigos tentam evitar o tradicional sacrifício anual realizado pelos judeus para relembrar sua saída do Egito.
No que depender dos produtores, o porco afetuoso (Horácio), o cavalo pessimista (Monty), o rato arrogante (Slink), o galo brigão (Drake), a vaca maternal (Esmay) e o burro imaturo (Jack) poderão se tornar em breve tão populares quanto Shrek ou brinquedos de Toy Story. Usando os recursos da computação gráfica e um enredo bem-humorado, a aposta do estúdio é transmitir valores cristãos com uma mensagem otimista de fé.
A pessoa e obra de Jesus Cristo são apresentadas como um pano de fundo que guia os passos dos personagens principais. O cordeiro Judá está condenado a ser morto no dia de Páscoa e inicia com seus amigos uma tentativa ousada de salvar sua vida.
Na verdade, trata-se de uma continuação da animação independente “Once Upon a Stable” [Era uma vez num estábulo], que se passa nos dias do nascimento de Cristo em Belém, cerca de 30 anos antes da história que chega agora aos cinemas. Uma campanha já está em andamento na internet para que igrejas e comunidades de fé lotem os cinemas no final de semana de estreia, uma maneira de garantir o sucesso da animação que será distribuída internacionalmente pela Warner Brothers.
Com um nome desses a promessa de ser um filme engraçado, divertido e com um fundo moral muito forte 
os rastas com certeza vao lotar as salas dos cinemas 

começando


Olá até hoje nao tive nenhuma visita no meu blog porem.
  Ele nao era atualizado e nem cumpria oq se propunha (servo de jah) então
decidi q tinha que fazer algo para que o objetivo do blog fosse cumprido.
Decidi posta (ñ todo dia) conteúdos ligados a filosofia Rastafari
também vou postar fatos dos quais vivo e duvidas e sentimentos (meus)
relacionados ao melhor modo de viver, amar, conviver, ser rasta e porque não ser feliz.


one love
Um só amor / pessoas fiquem prontas
Bob Marley

Um só amor!
One Love!
Um só coração!

One Heart!
Vamos seguir juntos para ficarmos bem.
Let's get together and feel all right.
Ouça as crianças chorando!
Hear the children cryin!
(um só amor);
(One Love!);
Ouça as crianças chorando!
Hear the children cryin!
(um só coração)
One Heart!),
Dizendo:-seja grato e louve
Sayin': give thanks and praise
ao senhor para sentir-se bem.
to the Lord and I will feel all right;
Dizendo:-vamos seguir juntos para
Sayin': let's get together
ficarmos bem.
and feel all right.
Wo wo-wo wo-wo!
Wo wo-wo wo-wo!


Deixe-os passar com suas observações
Let them all pass all their dirty
sujas (um só amor)
remarks (One Love!);
Há uma pergunta que
There is one question
eu realmente gostaria de fazer (um só coração):
I'd really love to ask (One Heart!):
Havera um lugar para os pecadores desesperados?

Is there a place for the hopeless sinner,
Quem vem pra ferir a humanidade

Who has hurt all mankind just
Pelas suas próprias crenças?
to save his own beliefs?



Um só amor!
One Love!
e o coraçao de cada um?
 What about the one heart?
Um só coração!
One Heart!
e o coraçao de cada um?
What about the one heart?
Sobre o que?
What about?
Vamos seguir juntos para ficarmos bem.
Let's get together and feel all right
Como estava no começo
As it was in the beginning
(um só amor)
One Love!);
Então será no final
So shall it be in the end
(um só coração)
(One Heart!),
Tudo certo!
All right!
Seja grato e louve ao senhor
Give thanks and praise to the Lord
e eu sentirei tudo bem
and I will feel all right
Vamos seguir juntos para
Let's get together
ficarmos bem.
and feel all right.


Só mais uma coisa!
One more thing!
Temos que manter a união para enfrentarmos o
Let's get together to fight
Armagedom Sagrado (um só amor)
this Holy Armagiddyon (One Love!),
Então quando o Homem vier, estaremos
So when the Man comes there will be no,
seguros (uma só canção)

no doom (One Song!).
Tenha dó daqueles cujas as

Have pity on those whose
chances são poucas

chances grows t'inner;
Pois não haverá como se esconder

There ain't no hiding place
do pai da criação...
from the Father of Creation...


DizendoUm só amor

Sayin': One Love!
O que sobre o Um só coração?

What about the One Heart?

(Um só coração)

(One Heart!)
O que sobre o?

What about the?
Vamos seguir juntos para ficarmos bem
Let's get together and feel all right.
Eu estou suplicando pela humanidade

I'm pleadin' to mankind!
(Um só amor)

(One Love!);
Oh, Senhor
Oh, Lord!
( Um só coração)
(One Heart)
Wo-ooh!
Wo-ooh!

Seja grato e louve ao senhor

Give thanks and praise to the Lord
e eu sentirei tudo bem

and I will feel all right;
Vamos seguir juntos para ficarmos bem.

Let's get together and feel all right.
Seja grato e louve ao senhor

Give thanks and praise to the Lord
e eu sentirei tudo bem

and I will feel all right;
Vamos seguir juntos para ficarmos bem.

Let's get together and feel all right.

AP JOAO CARLOS igreja leao de juda

AP JOAO CARLOS igreja leao de juda esse é uma das coisas mais intrigante que ja achei na net